==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བླ་མ་གསང་བ་འདུས་པའི་ཟབ་རྒྱ་བརྒྱད་ཀྱི་དང་པོ་བསྒོམ་པའི་གནད་ཟིན་བྲིས་སུ་བགྱིས་པ། པདྨ་ཕྲིན་ལས།
བླ་མ་གསང་བ་འདུས་པའི་ཟབ་རྒྱ་བརྒྱད་ཀྱི་དང་པོ་བསྒོམ་པའི་གནད་ཟིན་བྲིས་སུ་བགྱིས་པ། པདྨ་ཕྲིན་ལས།
བླ་མ་གསང་བ་འདུས་པའི་ཟབ་རྒྱ་བརྒྱད་ཀྱི་དང་པོ་བསྒོམ་པའི་གནད་ཟིན་བྲིས་སུ་བགྱིས་པ་བཞུགས་སོ། །
གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ འདིར་བླ་མ་གསང་བ་འདུས་པའི་ཟབ་རྒྱ་བརྒྱད་ཀྱི་དང་པོ་ཉམས་སུ་ལེན་ཚུལ་ནི། རྟོག་མེད་ཀྱི་ངང་ནས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས། སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་དེ་ཉིད་ལས༔ ཞེས་སོགས་ནས་བཟུང་ཚིགས་བཅད་རྣམས་ངག་ཏུ་བརྗོད་ལ་བསྐྱེད་རིམ་གསལ་བཏབ་ཅིང་། བསྒོམ་དོན་ནི། རང་ཉིད་བླ་མ་རྡོར་སེམས་དཀར་པོ་རྡོར་དྲིལ་འཛིན་པ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཅན་དུ་གསལ་བའི་ཐུགས་དཀྱིལ་དུ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་གནས་པའི་སྲོག་ཤིང་ལྟ་བུར་སྐུ་ལུས་ཀྱི་དྲང་ཐད་དུ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏི་ཆོས་བཞི་ལྡན། དེ་ལས་གྱེས་པའི་གཡས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩ་མཐིང་ག །གཡོན་དུ་ཡོན་ཏན་གྱི་རྩ་སེར་པོ། རྒྱབ་ཏུ་རང་རྒྱུད་ཀྱི་རྩ་དམར་ནག །མདུན་དུ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རྩ་དམར་པོ་རྣམས་གསལ་བའི་དབུས་ཀྱི་རྩ་དབུ་མའི་ནང་དུ་དྭངས་མ་ལྔ་གནས་པ་ལས། རྩའི་དྭངས་མ་དར་དཀར་གྱི་སྐུད་པ་ལྟ་བུ། ཁྲག་གི་དྭངས་མ་དམར་པོ་བྱིའུའི་སྒོ་ང་ཙམ། དབུགས་ཀྱི་དྭངས་མ་སྔོ་སྐྱ་སྲན་སྦོས་ཙམ། དྲོད་ཀྱི་དྭངས་མ་དམར་པོ་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ། ཐིག་ལེའི་དྭངས་མ་དཀར་པོ་སྲན་ཆུང་ཙམ་སྟེ་ལྔ་གནས་པར་དམིགས། གཡས་ཀྱི་རྩ་ནང་དུ་སྒོ་ལྔའི་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་སྦྱང་གཞིར་གྱུར་པ་ལྷའི་ས་བོན་ཨ་དཀར་པོ། མིའི་ས་བོན་ནྲི་དམར་སྐྱ་གཉིས་སྦྲེལ་མར་གནས་པའི་སྟེང་སྦྱོང་བྱེད་རྣམ་སྣང་གི་ས་བོན་ཨོཾ་དཀར་པོ། གཡོན་གྱི་རྩ་ནང་དུ་ཀུན་གཞིའི་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་སྦྱང་
གཞིར་གྱུར་པ་བྱོལ་སོང་གི་ས་བོན་ཏྲི་དུད་ཁ་དང་། ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་ས་བོན་སུ་སྔོ་སྐྱ་གཉིས་སྦྲེལ་མར་གནས་པའི་སྟེང་སྦྱོང་བྱེད་དོན་གྲུབ་ཀྱི་ས་བོན་ཨ་ཐུང་ལྗང་གུ། རྒྱབ་ཀྱི་རྩ་ནང་དུ་ཉོན་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་སྦྱང་གཞིར་གྱུར་པ་དམྱལ་བའི་ས་བོན་དུ་ནག་པོ་དང་། ཡི་དྭགས་ཀྱི་ས་བོན་པྲེ་དམར་པོ་གཉིས་སྦྲེལ་མར་གནས་པའི་སྟེང་། སྦྱོང་བྱེད་མི་བསྐྱོད་པའི་ས་བོན་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ། མདུན་གྱི་རྩ་ནང་དུ་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་སྦྱང་གཞིར་རྩ་ཁོ་ན་ལས་ཡིག་འབྲུ་མེད་ཀྱང་སྦྱོང་བྱེད་རིན་འབྱུང་གི་ས་བོན་ཏྲཱཾ་སེར་པོ་རྣམས་གསལ་ལེགས་

【汉语翻译】
上师秘密集合的甚深封印八法的第一个修习要诀记录，莲花事业。
上师秘密集合的甚深封印八法的第一个修习要诀记录，莲花事业。
上师秘密集合的甚深封印八法的第一个修习要诀记录安住于此。
咕噜贝玛悉地吽舍(藏文：གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，梵文天城体：गुरु पद्म सिद्धि हूँ ह्रीः，梵文罗马拟音：guru padma siddhi hūṃ hrīḥ，汉语字面意思：上师莲花生悉地吽舍)。此处修习上师秘密集合的甚深封印八法的第一个方法是：在无分别的境界中念诵嗡啊吽(藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་，梵文天城体：ओम् आः हुम्，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡啊吽)。从“刹那忆圆即彼性”等开始，口中念诵偈颂，并清晰观想生起次第。修习的要点是：自己观想为白色金刚萨埵上师，手持金刚铃，以跏趺坐姿安住，在心间中央，于八瓣莲花之上，如命脉一般，在身体的正中央有阿瓦都帝四法具足。从那之中分出，右边是智慧脉蓝色，左边是功德脉黄色，后面是自续脉红黑色，前面是法性脉红色，观想这些都清晰，在中央的中脉之中，安住着五种精华，其中，脉的精华如白色丝线，血的精华红色如鸟蛋大小，气的精华蓝灰色如膨胀的豌豆大小，热的精华红色如芥子大小，明点的精华白色如小豆大小，观想这五种安住。在右边的脉中，五根识的自性成为所净化的对境，天神的种子字阿(藏文：ཨ་，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿)白色，人类的种子字尼(藏文：ནྲི་，梵文天城体：नृ，梵文罗马拟音：nṛ，汉语字面意思：尼)红灰色二者结合安住之上，净化者毗卢遮那佛的种子字嗡(藏文：ཨོཾ་，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡)白色。在左边的脉中，阿赖耶识的自性成为所净化的对境，旁生的种子字赤(藏文：ཏྲི་，梵文天城体：त्रि，梵文罗马拟音：tri，汉语字面意思：赤)烟色，非天神的种子字苏(藏文：སུ་，梵文天城体：सु，梵文罗马拟音：su，汉语字面意思：苏)蓝灰色二者结合安住之上，净化者不空成就佛的种子字短阿(藏文：ཨ་，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿)绿色。在后面的脉中，染污意的自性成为所净化的对境，地狱的种子字杜(藏文：དུ་，梵文天城体：दु，梵文罗马拟音：du，汉语字面意思：杜)黑色，饿鬼的种子字普热(藏文：པྲེ་，梵文天城体：प्रे，梵文罗马拟音：pre，汉语字面意思：普热)红色二者结合安住之上，净化者不动佛的种子字吽(藏文：ཧཱུྃ་，梵文天城体：हुँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)蓝色。在前面的脉中，意的自性成为所净化的对境，只有脉而没有文字，但净化者宝生佛的种子字创(藏文：ཏྲཱཾ་，梵文天城体：त्रं，梵文罗马拟音：trāṃ，汉语字面意思：创)黄色，这些都清晰明了。

【英语翻译】
A written record of the key points for meditating on the first of the Eight Profound Seals of Lama Sangwa Düpa, by Padma Trinley.
A written record of the key points for meditating on the first of the Eight Profound Seals of Lama Sangwa Düpa, by Padma Trinley.
A written record of the key points for meditating on the first of the Eight Profound Seals of Lama Sangwa Düpa resides here.
Guru Padma Siddhi Hung Hri (藏文：གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，梵文天城体：गुरु पद्म सिद्धि हूँ ह्रीः，梵文罗马拟音：guru padma siddhi hūṃ hrīḥ，汉语字面意思：上师莲花生悉地吽舍). Here, the method for practicing the first of the Eight Profound Seals of Lama Sangwa Düpa is as follows: In a state of non-conceptuality, recite Om Ah Hung (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་，梵文天城体：ओम् आः हुम्，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡啊吽). Starting from "In that very instant, recollection is complete...", recite the verses aloud and clearly visualize the generation stage. The essence of the meditation is: Visualize yourself as the white Vajrasattva Lama, holding a vajra and bell, seated in the vajra posture, and in the center of your heart, on an eight-petaled lotus, like a life-force, in the direct center of your body, is the Avadhuti with the four qualities. Emanating from that, to the right is the blue wisdom channel, to the left is the yellow quality channel, behind is the red-black self-lineage channel, and in front is the red dharma-nature channel. Visualize these clearly, and within the central middle channel, the five essences reside. Among them, the essence of the channel is like a white silk thread, the essence of blood is red, about the size of a bird's egg, the essence of breath is blue-gray, about the size of a swollen pea, the essence of heat is red, about the size of a mustard seed, and the essence of bindu is white, about the size of a small bean. Focus on these five residing there. In the right channel, the nature of the five sense consciousnesses, which has become the object to be purified, the seed syllable Ah (藏文：ཨ་，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿) of the gods is white, and the seed syllable Nri (藏文：ནྲི་，梵文天城体：नृ，梵文罗马拟音：nṛ，汉语字面意思：尼) of humans is red-gray, the two combined, residing above, the seed syllable Om (藏文：ཨོཾ་，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡) of Vairochana, the purifier, is white. In the left channel, the nature of the alaya consciousness, which has become the object to be purified,
the seed syllable Tri (藏文：ཏྲི་，梵文天城体：त्रि，梵文罗马拟音：tri，汉语字面意思：赤) of animals is smoky, and the seed syllable Su (藏文：སུ་，梵文天城体：सु，梵文罗马拟音：su，汉语字面意思：苏) of the asuras is blue-gray, the two combined, residing above, the seed syllable short A (藏文：ཨ་，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿) of Amoghasiddhi, the purifier, is green. In the rear channel, the nature of the afflicted mind consciousness, which has become the object to be purified, the seed syllable Du (藏文：དུ་，梵文天城体：दु，梵文罗马拟音：du，汉语字面意思：杜) of hell is black, and the seed syllable Pre (藏文：པྲེ་，梵文天城体：प्रे，梵文罗马拟音：pre，汉语字面意思：普热) of the pretas is red, the two combined, residing above, the seed syllable Hung (藏文：ཧཱུྃ་，梵文天城体：हुँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) of Akshobhya, the purifier, is blue. In the front channel, the nature of the mind consciousness, which has become the object to be purified, there is only the channel and no syllable, but the seed syllable Tram (藏文：ཏྲཱཾ་，梵文天城体：त्रं，梵文罗马拟音：trāṃ，汉语字面意思：创) of Ratnasambhava, the purifier, is yellow. All of these are clear and distinct.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
པར་བཏབ། དེའི་ནང་ནས་དབུ་མའི་དྭངས་མ་ལྔ་འདུས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དེ་འོད་དུ་འབར། ཐིག་ལེའི་དྭངས་མ་དེ་ཞུ་བ་ལས་འོད་མི་འགྱུར་བ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་མཉམ་གཞག་ཅན་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་ལྡན་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཉི་ཟླའི་སྟེང་དུ་སྦྱོང་བྱེད་ཀྱི་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿདམར་པོར་གནས་པ་དང་། རྩ་བཞིའི་ནང་གི་སྦྱོང་བྱེད་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་བཞི་ལས་ཀྱང་འོད་བྱུང་བས་སྦྱང་གཞིའི་ཡིག་འབྲུ་རྣམས་ལྷག་མེད་དུ་སྦྱངས་པས་རིགས་དྲུག་གི་སྐྱེ་སྒོ་བཅད་ནས་མི་སྐྱེ་བའི་ཆོས་ལ་བཟོད་པ་ཐོབ་པར་མོས། འོད་མི་འགྱུར་བའི་སྐུ་དང་སྦྱོང་བྱེད་འབྲུ་ལྔ་ལ་སེམས་གཏད་དེ། ཨཱོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨ་ཨ་ཨ་བཛྲ་ཧྲཱིཿཧྲཱིཿ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཡ་ཨ་ཨ་ཨ། ཏདྱ་ཐཱ། སདྱཱ་ཡ་ཐེ་དན་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་ལན་མང་དུ་བཟླ་སྐབས་
འཇམ་རླུང་བུམ་པ་ཅན་བཟུང་སྟེ། ངག་བཟླས་མི་བྱ་བར་ཡིད་བཟླས་བྱ། ཡིག་འབྲུ་འདི་རྣམས་འགའ་ཞིག་ལཉྩའི་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་འདོད་ཀྱང་། བོད་ཡིག་དབུ་ཅན་གྱི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པ་འཐད་པའི་རྒྱུ་མཚན། འགྲོ་བ་སོ་སོའི་ལུས་ལ་རྩ་ཁམས་རྣམ་པར་དག་པ་རང་རང་གི་ཡི་གེའི་གཟུགས་སུ་གནས་པར་བཤད་པ་ཡིན། རྩ་རྣམས་ཐད་ཀར་བརྒྱངས་པའི་ནང་དུ་ཡིག་འབྲུ་རྣམས་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་དུ་བསྒོམ་དགོས། དེ་ལྟར་ཞག་བདུན་བསྒོམ་པས་བར་དོ་ཆོད་པའི་རྟགས་འདས་ཚེ་རྣམ་སྨིན་གྱི་ཕུང་པོ་ལ་འཇའ་ཚོན་སྣ་ལྔ་ཟུག་པར་གུ་རུ་པདྨས་གསུངས་པའི་ཟབ་གནད་ཡི་གེར་དགེ་སློང་བྱ་བྲལ་བ་པདྨ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་བྲིས་སོ།། །།
བླ་མ་གསང་བ་འདུས་པའི་ཟབ་རྒྱ་བརྒྱད་ཀྱི་དང་པོ་བསྒོམ་པའི་གནད་ཟིན་བྲིས་སུ་བགྱིས་པ། པདྨ་ཕྲིན་ལས།

【汉语翻译】
印制。
其中，中脉五精蕴聚之身放光。明点之精髓融化，化为无变光阿弥陀佛，身红色，具等持，身佩珍宝饰品，于其心间，日月之上，净化之字（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥）红色安住。四脉中之四净化字亦放光，所净化之字无余净化，断除六道之生门，于不生之法得忍可。心专注于无变光之身与五净化字，念诵：嗡（藏文：ཨཱོཾ，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）、吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）、创（藏文：ཏྲཱཾ，梵文天城体：त्राम्，梵文罗马拟音：trāṃ，汉语字面意思：创）、啥（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥）、阿阿阿班匝啥啥。嗡 萨瓦 达塔嘎达 雅 阿阿阿。 达地亚他。 萨雅 雅 特 丹 嗡 阿 吽。多次念诵时，
持宝瓶气。不作语念诵，而作意念诵。这些字，有些人想观想成兰札文，但观想成藏文楷书的形状是合理的，理由是：据说每个众生的身体中，脉和明点清净，以各自文字的形状存在。在笔直伸展的脉中，必须观想这些字头朝外。这样观修七天，出现断除中阴的征兆时，莲花生大师说，去世时五色彩虹会融入转生之蕴身。此甚深要诀由比丘瑜伽士贝玛钦列书写。
上师秘密总集的八大深奥封印之首，观修要点记录完毕。贝玛钦列。

【英语翻译】
Printed.
Therein, the body of the five essences of the central channel blazes with light. The essence of the bindu melts, transforming into the unchanging light Amitabha, with a red body, possessing equanimity, adorned with precious ornaments, and at his heart, upon the sun and moon, the purifying syllable HRIH (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥) resides in red. Light also emanates from the four purifying syllables within the four channels, and the syllables to be purified are purified without remainder, severing the birth gates of the six realms, and gaining acceptance of the dharma of non-arising. Focus the mind on the unchanging light body and the five purifying syllables, and recite: OM (藏文：ཨཱོཾ，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡), HUM (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽), TRAM (藏文：ཏྲཱཾ，梵文天城体：त्राम्，梵文罗马拟音：trāṃ，汉语字面意思：创), HRIH (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥), A A A VAJRA HRIH HRIH. OM SARVA TATHAGATA YA A A A. TADYATHA. SADYA YA TE DAN OM AH HUM. When reciting many times,
hold the vase breath of subtle wind. Do not do verbal recitation, but do mental recitation. Some wish to visualize these syllables in the form of Lantsa script, but it is reasonable to visualize them in the form of Tibetan Uchen script, for the reason that it is said that in the body of each being, the channels and bindus are purified and exist in the form of their respective letters. Within the straightly stretched channels, the syllables must be visualized with their heads facing outwards. By meditating in this way for seven days, when signs of severing the bardo appear, Guru Padmasambhava said that at the time of death, five-colored rainbows will merge into the aggregates of rebirth. This profound key instruction was written down by the renunciate monk Pema Trinley.
The first of the eight profound seals of the Secret Gathering of the Guru, a record of the essential points of meditation, is completed. Pema Trinley.

============================================================

